Курсовая работа: Документы русской эмиграции, как один из источников комплектования государственных архивов
Курсовая работа: Документы русской эмиграции, как один из источников комплектования государственных архивов
Министерство образования
и науки РФ
Сибирский
федеральный университет
Гуманитарный
институт
Историко-философский
факультет
Кафедра истории
России
Курсовая работа
Тема: Документы
русской эмиграции, как один из источников комплектования государственных архивов
Выполнил
студент группы ФИ06-22С
Ахмедов Р.А.
Научный руководитель
преподаватель
Галкина Е.И.
Красноярск, 2009
Содержание
Введение…………………………………………………………………….……..3
Архивные
материалы российской эмиграции в зарубежных хранилищах...….4
Архивные
материалы российской эмиграции в отечественных хранилищах...7
Проблемы
собирания зарубежной архивной россики……………………….....9
Заключение.............................................................................................................14
Источники
и литература………………………………………………………...15
Введение
Цель работы – характеристика архивной россики, как
источника комплектования государственных архивов
Под “архивной россикой ” обычно понимают документы
российского происхождения, которые по тем или иным причинам оказались за
рубежом. В широком смысле “зарубежная архивная Россика” - это совокупность всех
зарубежных архивных материалов, имеющих отношение к России.
История поисков и собирания материалов российского происхождения
насчитывает уже несколько столетий. Такие изыскания особенно интенсивно
проводились в XIX в. и связаны с именем Н.П. Румянцева и объединившихся вокруг
него учёных. Их работа была продолжена созданной в 1834 г. Археографической комиссией, Русским историческим обществом и др. История их деятельности
достаточно подробно изложена в работах В.П. Козлова, Е.В. Старостина и др. Проблема
архивного наследия русского зарубежья, эмигрантских материалов, отложившихся за
рубежом, составляет лишь часть более широкой проблемы “зарубежной архивной
россики”.
Архивные материалы российской эмиграции в зарубежных
хранилищах
Значительная часть архивных документов российской
эмиграции хранится в зарубежных архивах. Такие документы были либо вывезены
эмигрантами из России, либо образовались в результате деятельности за рубежом
эмигрантских учреждений, организаций и частных лиц. По происхождению документы
российской эмиграции можно классифицировать следующим образом:
- образовавшиеся в результате деятельности эмигрантских
организаций и учреждений;
- образовавшиеся в результате деятельности частных
(физических) лиц.
Как правило, среди таких документов имеются документы,
вывезенные эмигрантами из России. Переходный статус между архивной россикой и
документами эмигрантского происхождения имеют документы, архивы, образовавшиеся
в результате деятельности за рубежом бывших учреждений царского и Временного
правительства, учреждений и частей белых армии и некоторые другие. Во многом
эта неопределённость связана с неуловимой гранью изменения статуса человека. В
какой момент они перестают быть в командировке, временном пребывании за
границей и становятся эмигрантами…?
По месту хранению эмигрантские материалы можно
классифицировать как хранящиеся в:
- государственных архивах различных стран;
- архивах университетов, музеев, библиотек;
- архивах и музеях созданных российскими эмигрантами;
- архивах эмигрантских общественных и других организаций;
- личных архивах эмигрантов и их потомков;
В наши дни наибольше число архивов русского зарубежья
отложилось на территории США, где имеются все указанные нами хранилища
документального наследия российской эмиграции . Среди государственных хранилищ
- Национальный архив США, Библиотека Конгресса и др. Среди университетских -
Архив русской восточно-европейской истории и культуры при Колумбийской
университете, Библиотека Гуверовского института войны революции и мира,
Библиотека Гарвардского и других университетов. Среди архивов и музеев,
созданных российскими эмигрантами - Музей русской культуры в Сан-Франциско,
Музей и архив общества “Родина” и др. В США имеется большое число эмигрантских
организаций, обществ, редакций газет, журналов. В процессе их деятельности
также создавались и создаются архивные документы. Отдельного описания
заслуживают документы Русской православной церкви, отложившиеся за рубежом.
Материалы русской эмиграции, отложившиеся в американских архивах, были описаны
Стивеном Грантом и Джоном Брауном в 1981 г.
Значительное число материалов российской эмиграции
отложилось также в архивах стран, являвшихся в то или иное время центрами
русского рассеяния. Среди таких стран Германия, Китай, Польша, Франция, Чехия,
Швейцария, Югославия и другие.
В настоящее время проводится выявление и описание таких
материалов зарубежными и отечественными архивистами. Среди последних работ по
этой теме необходимо выделить обзор архивных фондов и собраний русской и
украинской эмиграции в Чехословакии, составленный архивистами Архива академии
наук Чехии и Литературного архива Музея национальной культуры. В этом
путеводителе выявлено 84 архивных фонда, хранящихся в 16 чешских архивах . В
рамках научного проекта по исследованию российской эмиграции Славянского
института АН ЧР был опубликован сборник документов “Документы к истории русской
и украинской эмиграции в Чехословацкой Республике (1918-1939)” , в состав
которого вошли документы чешских архивов. Среди обзоров архивного наследия
российской эмиграции в Чехии следует выделить обзор фондов русского зарубежья в
Пражской Славянской библиотеке, подготовленный Й. Вайцеком, работу Р.
Махатковой, посвященную русским фонда Центрального государственного архива
Праги и обзор фондов Литературного архива Музея чешской литературы,
составленный М. Дандовой .
Активно изучается история российской эмиграции в
Югославии. В 1993 г. в Белграде прошел симпозиум “Вклад русской эмиграции в
развитие сербской культуры ХХ века”. Материалы симпозиума составили основу
двухтомника, изданного в 1994 г. в Белграде. В этом же году в Белграде была
опубликована книга “Русские без России. Сербские русские”. В России вышел
основанный на архивных источниках великолепный сборник статей югославских и
российских авторов “Русская эмиграция в Югославии” . Важным событием стала
проведенная Историческим архивом Белграда совместно с Театральным музеем Сербии
выставка “Русские эмигранты в Белграде: след и инспирация”. В 1997 г. подобная выставка “Россия в документах югославских архивов”, организованная совместно Архивом
Югославии, Государственным Архивом Черногории, Архивом Сербии и другими
архивами, была привезена и показана в Москве .
Фундаментальный обзор россики в Германии был составлен
российским архивистом Р.Н. Бялькиным. Обзор по Франции был сделан профессором
Е.В. Старостиным. О документах российской эмиграции в фондах Первого
исторического архива Китая в Пекине (ПИАК) и Втором историческом архиве Китая
(ВИАК) рассказывается в статье И.А. Батожок . Особенно хочется отметить
подвижническую деятельность польского исследователя А. Мохоля, которым
составлены многочисленные справочники по истории русских в Польше (указатели
персоналий, прессы, архивных фондов и др.) .
Важное значение для координации усилий организаций и
исследователей, для осмысления места и роли зарубежной архивной россики в
контексте мировой культуры имели две Международные конференции по этой
проблематике, проведенные Федеральной архивной службой России в 1993, 2000 гг.
. Сообщения участников конференции касались достижений в проделанной работе, а
также основных проблем в этой области, главная из которых связана с правовыми
основами возвращения выявленных документов. Докладчики акцентировали внимание
на отсутствии единых критериев, не правовых ситуациях и двойных стандартах,
возникающих при передаче документов, что затрудняет переговоры.
Международный правовой статус документов эмигрантов и
документов эмигрантского происхождения, хранящихся в зарубежных хранилищах, в
подавляющем большинстве случаев юридически безупречен и вполне легален. Ведь
такие документы были либо созданы эмигрантами в странах их пребывания, либо,
чаще всего, на законных основаниях вывезены из России. Поэтому такие документы
не являются поводом для претензий России к другим странам. Но, с другой
стороны, архивное наследие российской эмиграции, является частью истории и
культуры России. Именно поэтому настолько велик интерес к этим собраниям.
Архивные материалы российской эмиграции в отечественных
хранилищах
Как это ни парадоксально, историю эмиграции, её
культурное наследие, можно изучать, не выезжая из страны, не обращаясь в
зарубежные архивохранилища. История возвращения, собирания архивного наследия
русских эмигрантов на родину насчитывает уже не один десяток лет. За эти годы
образовался огромный комплекс материалов русских эмигрантов, вернувшихся в
Россию, в отечественных хранилищах. Как сказал известный российский архивист:
“…Русская культура нужна только нам и прежде всего нам. Напомню присутствующим,
что в США, кроме Гримстед и г-на Брауна, приблизительно 900 человек занимаются
русской литературой и читают русские произведения. А у нас всё-таки 150 млн.
читателей. И не надо сетовать на невнимание других стран к нашему наследию и
нашу архивную заинтересованность. У них, у других стран есть своя культура и
кажется, не очень плохая…”.
Подавляющее число архивных фондов российской эмиграции,
материалов, возвращенных из-за рубежа, и известных автору обзора, находится
всего лишь в 4 городах России. Это Москва, Санкт-Петербург, Хабаровск и
Владивосток. Более 90 % архивного наследия русского зарубежья отложилось в
государственных, общественных и частных хранилищах Москвы. Лидерство Москвы не
является свидетельством более активной работы московских архивистов, а
объясняется объективными причинами. В первую очередь поступлением в 1945 г. из Чехословакии самого большого эмигрантского архива РЗИА, а также наличием большого числа
архивных, научных и других учреждений, имеющих давние традиции и возможности
для собирания зарубежной архивной россики и, в частности, материалов эмиграции.
В Санкт-Петербургских архивах отложилось значительно
меньше архивных документов по истории российской эмиграции, чем в Москве. В
отчете о выявлении и возвращении зарубежной архивной россики директор
Российского государственного исторического архива (РГИА) А.Р. Соколов сообщает,
что “В РГИА работа по выявлению и возвращению архивной россики строится и в
плановом порядке ведется с 1995 г. в соответствии с общими принципами этой
деятельности. В её основе - методические рекомендации Росархива 1993 г.”. В результате этой работы в РГИА в 1997-2000 гг. поступило и поставлено на учет в виде
ксерокопий и фотокопий около 1000 документов.
Центром собирания и хранения материалов российской
эмиграции на Дальнем Востоке является Государственный Архив Хабаровского Края
(ГАХК). История и состав собрания ГАКХ достаточно подробно освещена в
публикациях хабаровских архивистов Н.И. Бендик и Л.А. Вараскиной.
В 1945 г. в архив поступило более трех тонн документов,
книг, газет и журналов, вывезенных из Манчжурии. Заслуга в спасении этих
документов принадлежит начальнику отдела архивов УНКВД по Хабаровскому краю
В.И. Чернышовой. В 1945 г. группа хабаровских архивистов под её руководством
смогла посетить города Харбин, Чанчунь, Мукден, Порт-Артур и спасти от
уничтожения значительное число документов русской эмиграции в Китае. История
поиска и вывоза этих документов длительное время была неизвестна. Сейчас её
можно узнать из воспоминаний В.И. Чернышовой, хранящихся в её личном фонде в
ГАКХ (Ф.Р-849) .
Центром работы по выявлению, комплектованию и хранению
архивных материалов русского зарубежья в Приморье и во всем Дальневосточном
регионе является Приморский государственный объединенный музей им. В.К.
Арсеньева (ПГОМ). Музей за последние годы смог установить контакты и получить
архивный материалы от соотечественников из стран АТР: Рыковых, Бринеров,
Шевелевых, Янковских и других. В 1995 г. сотрудники Музея смогли посетить
Сан-Франциско, где работали в Музеях Русской культуры и Ветеранов Великой
войны. Одним из самых значимых и востребованных фондов Музея является фонд
“Русский Харбин”.
Проблемы собирания зарубежной архивной россики
Проблема информационного воссоединения метрополии и
диаспоры применительно к документам русской культуры имеет три пути решения:
1).привлечение в государственные хранилища документов
зарубежной архивной россики (приобретение у частных лиц, на аукционах и т.д.);
2).обмен копиями документов с зарубежными
архивовладельцами (библиотеками, архивами, коллекционерами и др.);
3).создание единого информационного пространства в сфере
источников по истории российской культуры на базе компьютерной техники.
Российский государственный архив литературы и искусства (
ЦГАЛИ) всегда считал одной из своих основных задач собирание в едином хранилище
документов по истории русской культуры. как находящихся в России, так и за
рубежом. В настоящее время архив хранит около 15 млн. документов по истории
русской литературы и культуры XVIII-XX вв.
Архив постоянно стремился восполнять лакуны, оставляемые
официальной историей культуры. Поэтому в нем сосредоточивались, с одной
стороны, архивы репрессированной литературы и искусства (архивы А. Солженицына,
А. Платонова, В. Шаламова, Ю. Домбровского, В. Мейерхольда, А. Таирова, П.
Филонова), а с другой из-за рубежа поступали, начиная с 50-х годов, архивы Н.
Бердяева, А. Ремизова, М. Осоргина, Н. Евреинова, А. Аверченко, С. Маковского,
М. Добужинского, Н. Тэффи, М.Чехова, А. и И. Мозжухиных, А. Гречанинова, С.
Траилина, А. Бенуа, Б. Зайцева, Л. Андреева, К.Коровина, М.Ларионова, Н.
Гончаровой и многих других.
Многим архив обязан И.С. Зильберштейну, передавшему в его
фонды свои парижские находки дневник Аннет Олениной (от ее правнука), альбом
Александры Ивановны Давыдовой с акварелями декабриста Николая Александровича
Бестужева, Петра Борисова, Александра Поджио, письма И.С. Тургенева к Полине
Виардо, фотографии И.А. Бунина, А.И. Куприна, архив М.В. Добужинского и др.
Особую ценность представляет альбом Анны Алексеевны
Олениной, в которую был влюблен Пушкин. Он часто бывал в доме ее отца, и след
этих встреч, бесед, признаний остался в дневнике юной фрейлины императорского
двора: Анета знала его, когда была еще ребенком. С тех пор она восторженно
восхищалась его увлекательной поэзией. Она тоже захотела отличить великого
поэта: она подошла и выбрала его на один из танцев.... Драгоценные живые штрихи
портрета Пушкина хранят эти дневниковые записи.
Всего из-за рубежа поступили в подлинниках 126 фондов и
дополнений к фондам РГАЛИ (более 40 тыс. документов, ок. 20 тыс.ед.хр.). При
этом поступления из фондов Российского зарубежного исторического архива в Праге
составляют 43%, остальные шли из личных архивов. Наиболее объемные фонды
поступили из Франции около 70% общего объема зарубежных документов.
Кроме того, архив получил в копиях документы по истории
русской культуры из Гуверовского института, Гарвардского колледжа,
Вашингтонского университета, библиотеки Конгресса США Национального центра
научных исследований Франции, Национальной библиотеки Франции, Матицы Сербской,
Женевского университета, Чехословацкого госархива и др. (5 000 кадров
микрокопий, 500 ед. хр. ксерокопий к 42 фондам).
В виде копий поступили рукописи и письма М.А. Бакунина,
АА. Блока, А.И. Герцена, Л.Н. Толстого, Н.С. Лескова, С.М. Эйзенштейна, С.А.
Есенина, И.А. Гончарова, И.С. Тургенева и др.
В результате активной собирательской деятельности в РГАЛИ
сложились целые комплексы взаимосвязанных фондов, документов и материалов о
многочисленных художественных течениях и направлениях в русской литературе и
искусстве. Например, комплекс фондов художников Мира искусства (А. Бенуа, М.
Добужинского, К. Коровина, С. Судейкина, коллекция Н.Д. Лобанова-Ростовского и
др.) или комплекс фондов писателей-сатириков конца XIX начала XX в. (А.
Аверченко, Дон-Аминадо, Н. Тэффи). Публикации из этих фондов осуществлены в
наши дни и имели большой успех.
В целом же собрание документов, поступивших из-за рубежа,
представляет собой ценнейший источник по истории русской литературы, искусства
и философской мысли XIX-XX вв., а особенно рубежа веков.
Зарубежные поступления значительно обогатили архивные
фонды, в какой-то степени предотвратили опасность односторонне--го,
тенденциозного подбора источников для изучения русской литературы и искусства.
Но, разумеется, задача создания возможно более полной коллекции, воссоединяющей
метрополию и диаспору русского искусства, не решена.
Фонды И. Бунина и Л. Андреева, Ф. Шаляпина и Н. Бердяева
и многих других разрознены и разбросаны по различным архивов хранилищам мира.
Нет пока в России архивов В. Набокова и Н. Берберовой, Г. Иванова, Г. Адамовича
и многих других.
Документы, представляющие собой отдельные составные части
единых фондов, находятся в разных странах в библиотеке Колумбийского
университета (документы А. Герцена), Русском архиве в Лидсе (документы Л.
Андреева), Национальной библиотеке Франции (документы А. Герцена, К.
Бальмонта), Британском музее (документы А. Герцена) и др.
Предпринимаемая Государственной Архивной службой РФ
попытка воссоединения русских архивов в едином информационном пространстве в
определенной степени компенсирует отрицательные стороны этого разъединения
национального наследия.
РГАЛИ оперативно совершенствует научно-справочный аппарат
к документам Русского Зарубежья. В начале 1994 г. с помощью французских издателей вышел в свет Краткий справочник по ранее закрытым фондам
РГАЛИ, где содержится немало сведений об архивах, поступивших из-за рубежа в
составе фондов Русского зарубежного исторического архива и Русского
культурно-исторического музея в Праге. Вместе с готовящимся справочником по
документам бывшего РЗИА он составит информационную базу, которая позволит в
значительной степени ликвидировать пробелы информации по архивным фондам
зарубежной россики.
На основе компьютерной техники необходимо создание баз
данных по документам российской культуры метрополии и диаспоры. РГАЛИ с помощью
Рурского университета (Германия) осуществляет создание CD-ROM на основе 7
выпусков путеводителей по фондам РГАЛИ. В индекс будет введена практически вся
информация путеводителей. CD-ROM предполагается распространить в России и за
рубежом.
Необходима разработка программы, предусматривающей
выявление документов россики, предполагаемых к приобретению, копированию и
введению в БД. Разработка программы, как представляется, предполагает этапы:
1) Сбор информации (осуществление командировок,
подготовка заказов на копирование, ведение предварительных переговоров с
Владельцами документов).
2) Разработка и утверждение программы, согласование
сроков, объемов финансирования и т.п.
3) Выполнение программы: разработка CD-ROM и других видов
справочников по документам российской культуры; приобретение документов
зарубежной архивной россики, согласно достигнутым договоренностям;
осуществление копирования документов в соответствии с согласованными заказами.
Только государственная координация этой работы, научная координация
заинтересованных учреждений, общественных организаций И частных лиц и
достаточное финансирование всех трех этапов программы помогут решить эту важную
общенациональную задачу.
Заключение
Архивная россика – один из важнейших источников
комплектования государственных архивов
В работе рассматривались некоторые архивы и другие
организации, являющиеся, на мой взгляд, лидерами в деле выявления,
комплектования, организации использования материалов российского зарубежья.
В заключение хочется сказать еще об одной проблеме,
ожидающей архивистов в работе по выявлению и собиранию материалов русского зарубежья,
рассеянных по всем миру: отсутствие обмена информацией и координации в
деятельности различных ведомств, учреждений, отдельных исследователей,
занимающихся проблемами русского зарубежья. Информации об имеющихся в архивах
эмигрантских фондах, новых поступлениях эмигрантских материалов бывает
недостаточно как для архивистов, так и для исследователей. В связи с этим
большое значение приобретают новые информационные технологии, создание межархивных
путеводителей на новых носителя. Одной их таких попыток является база данных
“Русское зарубежье”, содержащая сведения о более чем 1200 архивных фондов
эмигрантов, хранящихся в 30 архивах России.
Источники и литература
1.
Методические рекомендации по организации работы по выявлению и
возвращению зарубежной архивной Россики. - М.: Государственная архивная служба
России - 1993.
2.
Зарубежная архивная россика. Итоги и перспективы выявления и
возвращения. - М.: Федеральная архивная служба Росси. - 2001.
3.
Козлов В.П. Зарубежная архивная Россика: проблемы и направления работы
// Новая и новейшая история. - 1994. - № 3.
4.
Сиротинская И.П. Проблемы собирания зарубежной архивной Россики. (По
материалам Российского государственного архива литературы и искусства) //
Культурная миссия Российского Зарубежья: История и современность. Сборник
статей. - М.: Российский институт культурологии. - 1999.
5.
Попов А.В. Русское зарубежье и архивы. Документы российской эмиграции в
архивах Москвы: проблемы выявления, комплектования, описания и использования. -
М.: ИАИ РГГУ. – 1998.
6.
Мишанов В.Г. Опыт работы РГАВМФ по выявлению и возвращению зарубежной
архивной россики // Зарубежная архивная россика. Итоги и перспективы выявления
и возвращения. - М.: Федеральная архивная служба России. - 2001.
7.
Проблемы зарубежной архивной россики. Сборник статей. - М.: Федеральная
архивная служба России. - 1996.
8.
Попов А.В. Россика в негосударственных хранилищах США // Отечественные
архивы. - 1996. - № 2.
9.
Ракицкая Е.Ю. Конференция по проблемам зарубежной архивной Россики //
Отечественные архивы. - 2001. - № 1.
|